22.12.2016
Chciałabym złożyć Państwu życzenia pełnych serdeczności i rodzinnego ciepła Świąt, a także najpiękniejszych prezentów, jakie tylko się Państwu marzą! Ja bowiem otrzymałam dzisiaj najlepszy z możliwych, ziszczenie moich zawodowych aspiracji oraz wynagrodzenie wieloletnich wysiłków. Otóż otrzymałam informację, iż zdałam egzamin ustny na tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego, co oznacza, iż zaliczyłam drugi i ostatni etap ubiegania się o prawo do wykonywania tego zawodu! Co więcej, otrzymałam dokładnie tą samą liczbę punktów, co z części pisemnej. Udało się za drugim razem (pierwszą próbę podjęłam wiosną 2016 roku, lecz pomimo zdanej części pisemnej o włos nie udało się zaliczyć części ustnej, lecz to stanowiło tylko impuls do podjęcia dalszych starań), w tym jednak momencie czuję się przygotowana do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego i mogę powiedzieć, iż moja znajomość języka ukraińskiego została należycie sprawdzona. Przede mną wiele lat zdobywania dalszego doświadczenia, lecz na solidnych fundamentach! W tym miejscu chciałabym bardzo podziękować moim wykładowcom z Uniwersytetu Jagiellońskiego, od których przez 5 lat studiów pobierałam naukę i szlifowałam warsztat przyszłego tłumacza, znajomemu tłumaczowi ukraińskiego z Krakowa, który przygotowywał mnie do pierwszego egzaminu, oraz wszystkim, którzy dołożyli cegiełkę w tej sprawie.